Feel free to laugh at my ignorance, but I’d never heard of Aimé Césaire before last month and now his name is popping up everywhere! There was even a documentary about him on the television last week. Has anyone else ever had this happen to them? Or am I just being posthumously stalked by his work?
Blurb (from Goodreads )
Aimé Césaire’s masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. The long poem was the beginning of Césaire’s quest for negritude, and it became an anthem of Blacks around the world. With its emphasis on unusual juxtapositions of object and metaphor, manipulation of language into puns and neologisms, and rhythm, Césaire considered his style a “beneficial madness” that could “break into the forbidden” and reach the powerful and overlooked aspects of black culture.
Clayton Eshleman and Annette Smith achieve a laudable adaptation of Césaire’s work to English by clarifying double meanings, stretching syntax, and finding equivalent English puns, all while remaining remarkably true to the French text. Their treatment of the poetry is marked with imagination, vigour, and accuracy that will clarify difficulties for those already familiar with French, and make the work accessible to those who are not. Andre Breton’s introduction, A Great Black Poet, situates the text and provides a moving tribute to Césaire
This poem is one of the most difficult French texts that I’ve read in the last 3 months. Césaire’s goal was to mould the French language into the form that he wanted. His aim was to make his readers experience a sense of disorientation when they read it and to feel like foreigners in their native tongue. (When he moved to Paris for his studies in the early 1930’s, he experienced racism and wanted to stand up to the people who thought that he was stupid because he had a different skin colour from them). He used obscure language and made new expressions to great effect, totally blowing my mind and wishing that my level of French were high enough to understand every nuance.
If you’ve ever been interested in the Harlem Renaissance, enjoyed Poeta en Nueva York or are interested in black culture, get your hands on a translation and read it.
Wild Night In’s Verdict? Wavering towards win.
Read for the Read French Books challenge